martedì 12 aprile 2011

I sadici in divisa dell'esercito russo

Il post "Sadici in divisa" è stato trasferito sulla pagina ESSERE UMANO di questo blog.
Nella medesima pagina verranno pubblicati tutti gli ulteriori  aggiornamenti e notizie riguardanti il fatto.

lunedì 11 aprile 2011

Traduzione settoriale. La Costituzione.Il Diritto Internazionale 2.

2. 中国宪法 2. La Costituzione della Cina

一九五四年九月二十日, 第一届全国人民代表大会第一次会议制定颁布了”中华人民共和国宪法”.
Il 22 settembre del 1954 durante la prima sessione plenaria l’Assemblea Nazionale del Popolo della prima convocazione ha promulgato “La Costituzione della Repubblica Popolare Cinese”.

随着社会主义革命和建设的发展变化, 第四届, 第五届全国人民代表大会首次会议分别于一九七五年, 一九七八年重新颁布了
Al seguito dei cambiamenti e sviluppi portati della rivoluzione socialista e la costruzione del socialismo, la Quarta e la Quinta Assemblee Nazionali del Popolo durante la prima sessione plenaria hanno nuovamente promulgato la Costituzione prima nel 1975 e poi nel 1978.
中国的先行宪法是1982年颁布的. La Costituzione Cinese attualmente in vigore è stata promulgata nel 1982.
中华人民共和国的宪法是国家的根本法, 具有最高法律效力. La Costituzione della Repubblica Popolare Cinese e la legge fondamentale del paese, ha il massimo valore giuridico.
本宪法规定了国家的根本制度和 根本任务. Questa Costituzione stabilisce la struttura e i compiti fondamentali dello Stato.
全国各民族人民, 一切国家机关和武装力量, 各政党和各社会团体, 各企业事业组织都必须以宪法为根本的活动准则, 并且负有维护宪法尊严, 保证宪法实施的职责. Tutte le nazioni e popoli dello Stato, tutti gli organi governativi e le forze militari, tutti i partiti politici e le associazioni sociali, tutte le imprese e gli enti pubblici devono necessariamente rispettare le regole di condotta stabilite dalla Costituzione, inoltre sono obbligati di rispettare le norme costituzionali e garantire l’attuazione della Costituzione.


lunedì 4 aprile 2011

Traduzione settoriale. La Costituzione. Il Diritto Internazionale 1.

   
1.宪法 1. La Costituzione

宪法是国家的根本大法, 又称"母法", "最高法", 具有最高法律效力.
La costituzione è la legge fondamentale dello stato, ha il massimo valore giuridico.
他通常规定国家的社会制度, 国家制度, 公民权利和义务, 国家政权机关组织等. La Costituzione stabilisce la struttura della società e dello stato, definisce i diritti e i doveri dei cittadini e la struttura degli organi governativi.
普通法律的内容都必须符合宪法的规定, 与宪法内容相抵触的法律无效.
Le leggi ordinarie non devono contraddire ai principi della Costituzione, in caso in qui entrano in contraddizione con la Costituzione perdono la validità giuridica.
宪法可分为成文宪法和不成文宪法.  La Costituzione può essere scritta oppure non scritta.
成文宪法又可分为刚性宪法和柔性宪法.
La Costituzione scritta può essere rigida o flessibile.

刚性宪法的修改程序比普通法律更加严格. Il procedimento legislativo per la modifica della Costituzione rigida è più complesso rispetto alle leggi ordinarie.

柔性宪法是可按普通法律程序进行修改的宪法. La Costituzione flessibile è analoga ad una legge ordinaria dal punto di vista della modificabilità.